Why do we feel, We think and act in a certain way? 5


Learn how our brain and how to manage and provide intelligence to emotions works. This lengthy article will be useful for you, personal, familiar, in the company and in general in any field of life, yes yes, read and understand, I hope you enjoy it as much as writing it.

The Daily, newspapers with news that beset us speak of increased insecurity and degradation of city life. Result in an uncontrolled burst of impulses that we all human beings. But such news just shows the increasing loss of control over emotions that takes place in our lives and the lives of those around us. No one remains safe from outbursts and later regrets for having wild sometime. You've also asked you: Why I have done so?, o What could have in mind for that person to do that?IE 2

This emotional distress is also the cause of the alarming increase in the worldwide depression and the aftermath that leaves behind the disturbing wave of violence: increasingly violent school, automobile incidents ending the punches, resentful unemployed who massacre their former colleagues, or threaten their former heads, etc.. Emotional Abuse, beatings, stab wounds or gunshot and PTSD are expressions that have become a familiar part of the lexicon of the last decade.

THE GOOD NEWS

Despite the abundance of bad news, during the last decade we have witnessed an unprecedented explosion of scientific research on emotion, one of the most eloquent examples of which have been power get to glimpse how the brain thanks to the innovative technology of brain scans. These new technological means have revealed for the first time in human history one of the deepest mysteries: the exact function of this intricate mass of cells while we are thinking, feeling, wondering soñando.

This contribution of neurobiological data allows us to understand more clearly than ever how the emotional centers of the brain encourage us to anger or tears, how its most archaic regions drag us to war or love and how we can channel them towards good or evil.

This knowledge has taken so long to arrive because, for many years, research has ignored the role of feelings in mental life, letting emotions were becoming the great unexplored continent of scientific psychology. And all this vacuum has given rise to a flood of self-help books full of well-meaning advice, although based, in the best, clinical reviews with little scientific basis.

We live in a time when the fabric of our society seems to decompose rapidly, a time that selfishness, violence and spiritual meanness seem to undermine the goodness of our collective life. Hence the importance of emotional intelligence, because it provides the link between feelings, character and moral impulses. Also, There is growing evidence that fundamental ethical attitudes we take in life are based on the underlying emotional capacities.

Keep in mind that the momentum is the vehicle of emotion and the seed of all impulse is an expansive feeling that seeks to express in action. We could say that those who are at the mercy of their impulses, who lack self-control suffer a moral deficiency because the ability to control impulses is the basis of the will and of the same character.

For the same reason, the root of altruism lies in empathy, the ability to understand the emotions of others, and is therefore, so the lack of sensitivity to the needs of others or despair is a clear example of lack of consideration. And if there are two moral attitudes that our time are urgently needed self-control and altruism.

This article is a guide for all those scientific views on emotion. The goal of our trip is to get to understand the meaning, and mode, to add intelligence to emotion.

 

EMOTIONAL BRAIN

When sociobiologists seek an explanation from the relevant role that evolution has selected for emotions in the human psyche, do not hesitate to highlight the prevalence of heart over head at really crucial times. They say emotions, which allow us to deal with difficult situations, risk, irreparable losses, persistence in achieving a goal despite the frustrations, the relationship, creating a family, etc., too strong to be resolved only with the intellect.

We have overrated the importance of purely rational aspects (everything that measured IQ Intelligence quotient) for human existence but, for better or worse, in those moments when we are drawn by emotions, our intelligence is frankly overwhelmed.

The first laws and ethical codes –code of Hammurabi, theI Ten Commandments of the Old Testament the edicts of Emperor Ashoka- Should be considered as attempts to refrenar, subdue and tame the emotional life since, as already explained Freud in The discomfort of culture, society has been forced to impose external rules to contain the overflowing tide of emotional excesses that arise from within the individual.

All emotions are, essentially, impulses that lead us to act, programs with automatic reaction that evolution has endowed us. The same etymological root of the word emotion comes from the Latin verb movere (meaning "move») plus the prefix "e-", meaning something like 'movement toward"And suggesting, thereby, that every emotion there is an implicit action tendency.

The distinct biological imprint itself every emotion evidence each plays a unique role in our emotional repertoire. The emergence of new methods to deepen the study of the body and brain confirmed with increasing detail how every emotion predisposes the body to a different type of response.

Anger increases blood flow to the hands, making it easier to wield a weapon or hit an enemy; also increases the heart rate and the rate of hormones, as adrenaline, generate the amount of energy required to undertake vigorous actions.

In the case of fear, blood is removed from the face (which explains the paleness and feeling

'Stay cool') and skeletal muscle flows as long-legs, for example- favoring the escape. Both, the body seems paralyzed, if only for a moment, calibrating, tal vez, if the fact could be hiding a more appropriate response. Neural connections of the emotional centers of the brain also trigger a hormonal response that puts the body in a state of general alert, plunging in and concern for action predisposing, while attention is fixed on the immediate threat in order to assess the most appropriate response.

One major biological changes produced by the happiness is the increase in the activity of a brain center that is responsible for inhibiting the negative feelings and states still of concern, while increasing the amount of energy available. In this case no special physiological change except, perhaps, a sense of tranquility that makes the body recover more quickly from the biological arousal caused by disturbing emotions. This condition gives your body a rest, enthusiasm and a willingness to tackle any task that is being performed and also promote, thereby, the achievement of a wide variety of targets.

Love, feelings of tenderness and sexual satisfaction activate the parasympathetic nervous system (opposite physiological response own "fight-or-flight" fear and anger). La pauta de reacción parasimpática —ligada a la «respuesta de relajación»— engloba un amplio conjunto de reacciones que implican a todo el cuerpo y que dan lugar a un estado de calma y satisfacción que favorece la convivencia.

El arqueo de las cejas que aparece en los momentos de sorpresa aumenta el campo visual y permite que penetre más luz en la retina, lo cual nos proporciona más información sobre el acontecimiento inesperado, facilitando así el descubrimiento de lo que realmente ocurre y permitiendo elaborar, thus, the most appropriate action plan.

The gesture expressing dislike the ASCO seems to be universal and transmits the message that something is literally or metaphorically repulsive to the taste or smell. The facial expression of disgust tilting the upper lip and nose wrinkling slightly suggests, as observaba Darwin, a primary attempt to close them nostrils to avoid the nauseating odor to expel a toxic food.

The main function of sadness consiste en ayudarnos a asimilar una pérdida irreparable (como la muerte de un ser querido o un gran desengaño). La tristeza provoca la disminución de la energía y del entusiasmo por las actividades vitales —especialmente las diversiones y los placeres— y, cuanto más se profundiza y se acerca a la depresión, más se enlentece el metabolismo corporal. Este encierro introspectivo nos brinda así la oportunidad de llorar una pérdida o una esperanza frustrada, sopesar sus consecuencias y planificar, cuando la energía retorna, a new beginning.

These biological predispositions to action are then shaped by our life experiences and the cultural environment in which we live.

OUR TWO MINDS

In a very real sense, all of us we have two minds, a mind that thinks and feels another mind, and these two fundamental ways of knowing interact to construct our mental life.

One is the rational mind, mode of understanding than we are usually aware, more awake, more thoughtful, más capaz de ponderar y de reflexionar. El otro tipo de conocimiento, más impulsivo y más poderoso —aunque a veces ilógico—, es la mente emocional.

La dicotomía entre lo emocional y lo racional se asemeja a la distinción popular existente entre el «corazón» y la «cabeza». Saber que algo es cierto «en nuestro corazón» pertenece a un orden de convicción distinto —de algún modo, un tipo de certeza más profundo— que pensarlo con la mente racional.

There is a constant proportionality between emotional control and rational control over the mind as, the more intense the feeling, becomes dominant the emotional mind…, and ineffective, thus, the rational mind. This is a configuration that appears to stem from the evolutionary advantage that humans have assumed, for countless occasions, emotions and intuitions to guide our immediate responses to situations that endangered our lives, situations where stopping to think of the most appropriate response could be downright disastrous consequences.

In any case, however, the emotional mind and the rational mind are, as discussed, two relatively independent faculties that reflect the functioning of distinct but interrelated brain circuits. In many occasions, for, these two minds are exquisitely coordinated because feelings are essential to thought and the same goes in reverse. But, they appear passions, the balance is broken and the emotional mind hijacks overflows and the rational mind.

 

KEYS TO UNDERSTANDING THE EVOLUTION AND DEVELOPMENT OF THE BRAIN

 

To better understand the great power of emotions on the thinking mind -And the cause of frequent conflict between feelings and reason- now consider how the brain has evolved. The human brain, that-odd kilo neuronal cells and juices, has a size about three times that of our evolutionary cousins, them in human primates. Over millions of years of evolution, the brain has grown from the bottom up, so to speak, and senior centers are derivations of the oldest lower centers (an evolutionary development that repeats, certainly, in the brain of each human embryo).

The most primitive part of the brain, a region that we share with all species that have only a rudimentary nervous system, is the brainstem, which is at the top of the spinal cord. This rudimentary brain regulates basic life functions, as breathing, metabolism and other body organs and automatic movements reactions. Mal we could say that this primitive brain to think or learn because it is simply a set of controllers programmed to maintain the functioning of the body and ensure the survival of the individual. This is the reptilian brain characteristic of the Age of Reptiles, an era in which the hiss of a snake was the sign that warned of an imminent attack.

This primitive brain-stem-emerged emotional brain centers that, million years later, dieron lugar al cerebro pensante —o «neocórtex»— ese gran bulbo de tejidos replegados sobre sí que configuran el estrato superior del sistema nervioso. El hecho de que el cerebro emocional sea muy anterior al racional y que éste sea una derivación de aquél, revela con claridad las auténticas relaciones existentes entre el pensamiento y el sentimiento.

La raíz más primitiva de nuestra vida emocional radica en el sentido del olfato the, más precisamente, en el lóbulo olfatorio, that cell conglomerate that deals with recording and analyzing odors. In those ancient times the smell was a key sensory organ for survival, because every living entity, either food, venom, sexual pareja, the predator prey, has a molecular feature identification which can be carried by the wind.

From the olfactory lobe the oldest centers of emotional life began to develop, that were then evolving to finish completely covering the top of the brain stem. In these rudimentary stages, the olfactory center was composed of a few specialized neural strata analyze odors. A cell layer was responsible for recording and classifying the smell in a few relevant categories (edible, toxic, sexually available, enemigo food) and a second layer reflex responses sent through the nervous system to the body ordering the actions that should be performed (eat, vomit, approach, escape the hunt).

With the appearance of the first mammals also emerged new fundamental strata in the emotional brain. These layers surrounding the brain stem by way of a donut hole in which is housed the brainstem. This part of the brain that wraps around the brain stem was referred "limbic" system, un término derivado del latín limbus, meaning "anillo». Este nuevo territorio neural agregó las emociones propiamente dichas al repertorio de respuestas del cerebro.”

Cuando estamos atrapados por el deseo o la rabia, cuando el amor nos enloquece o el miedo nos hace retroceder, nos hallamos, actually, bajo la influencia del sistema límbico.

La evolución del sistema límbico puso a punto dos poderosas herramientas: el aprendizaje y la memoria, dos avances realmente revolucionarios que permitieron ir más allá de las reacciones automáticas predeterminadas y afinar las respuestas para adaptarlas a las cambiantes exigencias del medio, favoreciendo así una toma de decisiones mucho más inteligente para la supervivencia. For example, si un determinado alimento conducía a la enfermedad, la próxima vez sería posible evitarlo. Decisiones como la de saber qué ingerir y qué expulsar de la boca seguían todavía determinadas por el olor y las conexiones existentes entre el bulbo olfatorio y el sistema límbico, pero ahora se enfrentaban a la tarea de diferenciar y reconocer los olores, comparar el olor presente con los olores pasados y discriminar lo bueno de lo malo, una tarea llevada a cabo por el «rinencéfalo» —que literalmente significa «el cerebro nasal»— una parte del circuito límbico que constituye la base rudimentaria del neocórtex, the thinking brain.

The neocortex is the seat of thought and centers that integrate and process the data recorded by the senses. And also added to the feeling our reflection on him and allowed us to have feelings about ideas, art, symbols and images. The survival of our species owes much to the neocortex talent for strategy, long-term planning and other mental strategies, and he also derived his ripest fruits: art, civilization and culture.

 

“La vida es una comedia para quienes piensan y una tragedia para quienes sienten”.

Horace Walpole

El hipocampo y la amígdala fueron dos piezas clave del primitivo «cerebro olfativo» que, a lo largo del proceso evolutivo, terminó dando origen al córtex y posteriormente al neocórtex. La amígdala está especializada en las cuestiones emocionales y en la actualidad se considera como una estructura límbica muy ligada a los procesos del aprendizaje and memoria. La interrupción de las conexiones existentes entre la amígdala y el resto del cerebro provoca una asombrosa ineptitud para calibrar el significado emocional de los acontecimientos, una condición que a veces se llama «ceguera afectiva».

La amígdala constituye, for, una especie de depósito de la memoria emocional and, thus, también se la puede considerar como un depósito de significado. Es por ello por lo que una vida sin amígdala es una vida despojada de todo significado personal.

Pero la amígdala no sólo está ligada a los afectos sino que también está relacionada con las pasiones. Aquellos animales a los que se les ha seccionado o extirpado quirúrgicamente la amígdala carecen de sentimientos de miedo y de rabia, renuncian a la necesidad de competir y de cooperar, pierden toda sensación del lugar que ocupan dentro del orden social y su emoción se halla embotada y ausente.

Como veremos, the functioning of the amygdala and its interface with the neocortex form the core of emotional intelligence same.

In the brain architecture, the amygdala is a kind of security service willing to alert firefighters, police and neighbors before any alarm. In case that, for example, alarm sounds scary, amygdala sends urgent messages to each of the key centers of the brain, disparando la secreción de las hormonas corporales que predisponen a la lucha o a la huida, activando los centros del movimiento y estimulando el sistema cardiovascular, los músculos y las vísceras: The amígdala también es la encargada de activar la secreción de dosis masivas de noradrenalina, la hormona que aumenta la reactividad de ciertas regiones cerebrales clave, entre las que destacan aquéllas que estimulan los sentidos y ponen el cerebro en estado de alerta.

In one of the most interesting discoveries in the last decade on emotion, LeDoux discovered the privileged role of the amygdala in the brain dynamics as an emotional sentinel able to hijack the brain. This research has shown that the first brain station through which pass sensory signals from the eyes or ears is the thalamus and, and from there through a single synapse, a la amígdala. Otra vía procedente del tálamo lleva la señal hasta el neocórtex, the thinking brain. Esa ramificación permite que la amígdala comience a responder antes de que el neocórtex haya ponderado la información a través de diferentes niveles de circuitos cerebrales, se aperciba plenamente de lo que ocurre y finalmente emita una respuesta más adaptada a la situación.

Research by LeDoux is a revolution in our understanding of emotional life that reveals for the first time the existence of neural pathways to the feelings that bypass the neocortex. This circuit would explain the great power of emotions to overwhelm reason because the feelings that follow this direct path to the amygdala are the most intense and primitive.

 

This secondary and shorter-kind-of-way shortcut allows some amygdala receives signals directly from the senses and issue a response before they are registered by the neocortex.

According to LeDoux said: «Anatomically speaking, the emotional system can act independently of the neocortex. There are certain memories and emotional reactions that occur without any conscious cognitive engagement».

 

MANAGER OF EMOTIONS

El regulador cerebral que desconecta los impulsos de la amígdala parece encontrarse en el otro extremo de una de las principales vías nerviosas que van al neocórtex, en el lóbulo prefrontal, que se halla inmediatamente detrás de la frente. El córtex prefrontal parece ponerse en funcionamiento cuando alguien tiene miedo o está enojado pero sofoca o controla el sentimiento para afrontar de un modo más eficaz la situación presente o cuando una evaluación posterior exige una respuesta completamente diferente. Thereby, el área prefrontal constituye una especie de modulador de las respuestas proporcionadas por la amígdala y otras regiones del sistema límbico, permitiendo la emisión de una respuesta más analítica y proporcionada.

 

En el neocórtex, una serie de circuitos registra y analiza esta información, la comprende y organiza gracias a los lóbulos prefrontales, y si, a lo largo de ese proceso, se requiere una respuesta emocional, es el lóbulo prefrontal quien la dicta, trabajando en equipo con la amígdala y otros circuitos del cerebro emocional.

Las emociones, for, son importantes para el ejercicio de la razón. En la danza entre el sentir y el pensar, la emoción guía nuestras decisiones instante tras instante, trabajando mano a mano con la mente racional y capacitando —o incapacitando— al pensamiento mismo. Y del mismo modo, el cerebro pensante desempeña un papel fundamental en nuestras emociones, exceptuando aquellos momentos en los que las emociones se desbordan y el cerebro emocional asume por completo el control de la situación.

En cierto modo, have two brains and two different kinds of intelligence: la irational Open Source Intelligence and Emotional Intelligence and our performance in life is determined by both. By this is not the only thing the IC must consider, but we must also consider the Emotional Intelligence. In fact, intellect can not function properly without the aid of the Emotional Intelligence, and adequate supplementation between the limbic system and the neocortex, between amygdala and the prefrontal lobes, requires participation from both the harmonic. Only then can we hablar con propiedad de inteligencia emocional y de capacidad intelectual.

 

El viejo paradigma proponía un ideal de razón liberada de los impulsos de la emoción. El nuevo paradigma, por su parte, propone armonizar la cabeza y el corazón. But, para llevar a cabo adecuadamente esta tarea, deberemos comprender con más claridad lo que significa utilizar inteligentemente las emociones.

 

LA NATURALEZA DE LA INTELIGENCIA EMOCIONAL

Existen muchas más excepciones a la regla de que el CI predice del éxito en la vida que situaciones que se adapten a la norma. En el mejor de los casos, el CI parece aportar tan sólo un 20% de los factores determinantes del éxito (lo cual supone que el 80% restante depende de otra clase de factores). Como ha subrayado un observador: «en última instancia, la mayor parte de los elementos que determinan el logro de una mejor o peor posición social no tienen que ver tanto con el CI como con factores tales como la clase social o la suerte».

 

Mi principal interés está precisamente centrado en estas «otras características» a las que hemos dado en llamar inteligencia emocional, características como la capacidad de motivarnos a nosotros mismos, de perseverar en el empeño a pesar de las posibles frustraciones, de controlar los impulsos, de diferir las gratificaciones, de regular nuestros propios estados de ánimo, de evitar que la angustia interfiera con nuestras facultades racionales y, por último —pero no por ello, menos importante—, la capacidad de empatizar y confiar en los demás.

 

Existe una clara evidencia de que las personas emocionalmente desarrolladas, namely, las personas que gobiernan adecuadamente sus sentimientos, y asimismo saben interpretar y relacionarse efectivamente con los sentimientos de los demás, disfrutan de una situación ventajosa en todos los dominios de la vida, from dating and intimate relationships to understanding the unspoken rules that govern success within an organization.

Throughout the time, the concept of multiple intelligences Gardner has continued to evolve and the ten years of the publication of his first theory, Gardner gives us this brief definition of personal intelligences:

«Interpersonal intelligence is the ability to understand others: what are the things that motivate them are, cómo trabajan y la mejor forma de cooperar con ellos. Los vendedores, los políticos, los maestros, los médicos y los dirigentes religiosos de éxito tienden a ser individuos con un alto grado de inteligencia interpersonal. La inteligencia intrapersonal por su parte, constituye una habilidad correlativa —vuelta hacia el interior— que nos permite configurar una imagen exacta y verdadera de nosotros mismos y que nos hace capaces de utilizar esa imagen para actuar en la vida de un modo más eficaz

 

El énfasis de Gardner en el componente cognitivo de la inteligencia personal es un reflejo del zeigeist psicológico en que se asienta su visión. Esta insistencia de la psicología en subrayar los aspectos cognitivos —incluso en el dominio de las emociones— se debe, en parte, a la peculiar historia de esta disciplina científica. Durante los años cuarenta y cincuenta, la psicología académica se hallaba dominada por los conductistas al estilo de B.F. Skinner, who felt that the only psychological aspect that could be seen from the outside objectively with scientific precision was behavior. This was the reason why behaviorists ended banishing a stroke in the territory of science all traces of inner life, including Emotional life.

 

The definition of Salovey subsumes the personal intelligences Gardner and organized to encompass five major powers:

1. Knowledge of one's emotions. Knowledge of self, namely, la capacidad de reconocer un sentimiento en el mismo momento en que aparece, constituye la piedra angular de la inteligencia emocional. Como veremos, la capacidad de seguir momento a momento nuestros sentimientos resulta crucial para la introvisión psicológica y para la comprensión de uno mismo. On the other hand, la incapacidad de percibir nuestros verdaderos sentimientos nos deja completamente a su merced. Las personas que tienen una mayor certeza de sus emociones suelen dirigir mejor sus vidas, ya que tienen un conocimiento seguro de cuáles son sus sentimientos reales, for example, a la hora de decidir con quién casarse o qué profesión elegir.

 

2. La capacidad de controlar las emociones. La conciencia de uno mismo es una habilidad básica que nos permite controlar nuestros sentimientos y adecuarlos al momento. Examinaremos la capacidad de tranquilizarse a uno mismo, de desembarazarse de la ansiedad, de la tristeza, de la irritabilidad exagerada y de las consecuencias que acarrea su ausencia. Las personas que carecen de esta habilidad tienen que batallar constantemente con las tensiones desagradables mientras que, por el contrario, quienes destacan en el ejercicio de esta capacidad se recuperan mucho más rápidamente de los reveses y contratiempos de la vida.

3. La capacidad de motivarse uno mismo. Como veremos, el control de la vida emocional y su subordinación a un objetivo resulta esencial para espolear y mantener la atención, la motivación y la creatividad. Emotional self-the ability to delay gratification and stifling impulsiveness-is an imponderable underlying achievement. And if we are able to dip into the state of "flow" we will be better able to achieve outstanding results in any area of ​​life. People who have this skill tend to be more productive and effective in all companies rushing.

4 .Recognition of others' emotions. The empathy, other capacity that sits in emotional self-awareness, constitutes'popular skill» fundamental. Examine the roots of empathy, the social cost of a lack of emotional harmony and why empathy can ignite the flame of altruism. Empathic people often tune into the subtle social signals that indicate what they need or what they want others and this ability makes them more suitable for the performance of vocations such as the health professions, teaching, sales and business management.

5. Controlling relations. The art of relationships is based, largely, the ability to interact appropriately with others' emotions. We will review the competence or incompetence and specific social skills involved in this faculty. These are skills that underlie the popularity, leadership and interpersonal effectiveness. Las personas que sobresalen en este tipo de habilidades suelen ser auténticas «estrellas» que tienen éxito en todas las actividades vinculadas a la relación interpersonal.

 

CONÓCETE A TI MISMO

Según cuenta un viejo relato japonés, en cierta ocasión, un belicoso samurái desafió a un anciano maestro zen a que le explicara los conceptos de cielo e infierno. Pero el monje replicó con desprecio:

 

¡No eres más que un patán y no puedo malgastar mi tiempo con tus tonterías!

El samurái, herido en su honor, montó en cólera y desenvainando la espada, exclamó:

—Tu impertinencia te costará la vida.

— ¡Eso —replicó entonces el maestro— es el infierno!

Conmovido por la exactitud de las palabras del maestro sobre la cólera que le estaba atenazando, el samurái se calmó, envainó la espada y se postró ante él, agradecido.

— ¡Y eso —concluyó entonces el maestro—, eso es el cielo!

 

The sudden fall of the samurai has his own unease illustrates perfectly the existing crucial difference between staying trapped by a sense and realize that you are being pulled by him. Teaching Socrates «Know thyself"'Realize the feelings in the moment they occur-is the cornerstone of emotional intelligence.

 

Benjamin Franklin aptly expressed this when he said: «siempre hay razones para estar enfadados, pero éstas rara vez son buenas».

 

Respuesta del Maestro tibetano Chogyam Trungpa cuando se le preguntó por el mejor modo de relacionarse con el enfado:

«Ni lo reprimas ni te dejes arrastrar por él».

APLACAR LA ANSIEDAD: ¿QUÉ ES LO QUE ME PREOCUPA?

El problema surge cuando la preocupación se hace crónica y reiterativa, cuando se repite continuamente sin procuramos nunca una solución positiva. Un análisis más detenido de la preocupación crónica evidencia que ésta presenta todos los rasgos característicos propios de un secuestro emocional moderado: parece no proceder de ninguna parte, es incontrolable, genera un ruido constante de ansiedad, se muestra impermeable a todo razonamiento y encierra a la persona preocupada en una actitud unilateral y rígida sobre el asunto que la preocupa. Cuando el ciclo de la preocupación se intensifica y persiste, ensombrece el hilo argumental hasta desembocar en arrebatos nerviosos, fobias, obsesiones, compulsiones y auténticos ataques de pánico. En cada uno de estos desórdenes la preocupación se centra en un contenido diferente: en el caso de la fobia, la ansiedad se fija en la situación temida; en las obsesiones, se ocupa en impedir algún posible desastre; por último, en los ataques de pánico suele gravitar en torno a la muerte o a la misma posibilidad de sufrir un ataque de pánico.

 

El denominador común de todas estas condiciones es una falta de control sobre el ciclo de la preocupación. For example, una mujer aquejada de un trastorno obsesivo-compulsivo se veía obligada a ejecutar una serie de ceremonias rituales que le ocupaban la mayor parte del tiempo que pasaba despierta, como ducharse durante cuarenta y cinco minutos varias veces o lavarse las manos cinco minutos seguidos veinte o más veces al día. No se sentaba a menos que antes hubiera limpiado el asiento con alcohol para esterilizarlo. Tampoco podía tocar a niño o a animal alguno porque, según decía, estaban «demasiado sucios». En realidad, todos estos comportamientos compulsivos estaban motivados por un miedo mórbido a los gérmenes, puesto que albergaba el temor constante de que, si no se lavaba y esterilizaba, terminaría enfermando y moriría.”

 

EL CONTROL DE LA TRISTEZA

La tristeza es útil, en suma, proporciona una especie de refugio reflexivo frente a los afanes y ocupaciones de la vida cotidiana, que nos sume en un periodo de retiro y de duelo necesario para asimilar nuestra pérdida, un período en el que podemos ponderar su significado, llevar a cabo los ajustes psicológicos pertinentes y, por último, establecer nuevos planes que permitan que nuestra vida siga adelante.

But, si bien la tristeza es útil, la depresión, in return, no lo es. William Styron nos brinda una elocuente descripción de «las múltiples manifestaciones de la postración», entre las que se cuentan el «odio hacia uno mismo», «la falta de autoestima», "Sickly sorrow" that is accompanied by a "grim constriction, awe and a sense of alienation and, above all, of overwhelming anxiety ". We can also list the intellectual consequences that accompany that status: «confusion, inability to concentrate and memory loss»And, in a more intense level, the mind is "chaotically distorted"And"mental processes are carried away by a tide toxic and abject prevents satisfactory response to any possible world in which one lives». Also, This state also has its physical correlates: insomnia, apathy, «a feeling of numbness, nervousness and, more specifically, a strange fragility"That are accompanied by"a disturbing unrest». To all this we must add the reduced ability to enjoy the situations: «all facets of the sensitivity become blurred and even food seems completely tasteless». Be noted, por último, que toda esperanza se disipa dejando el residuo de una «gris llovizna de congoja» que genera una desesperación tan palpable como el dolor físico, un dolor tan insoportable que la única solución posible parece ser el suicidio.

 

But, en lo que se refiere a la mayoría de las personas, especialmente a aquéllas aquejadas de depresiones más benignas, la psicoterapia y la medicación pueden ser de gran ayuda. El Prozac es el tratamiento de moda, pero existe más de una docena de fármacos que pueden ser útiles para tratar la depresión.

 

Una de estas estrategias consiste en aislarse, lo cual, si bien puede resultar atractivo cuando nos sentimos abatidos, también contribuye a aumentar nuestra sensación de soledad y desamparo. Esto puede explicar, en parte, por qué Tice constató que la táctica más extendida para combatir la depresión son las actividades sociales, namely, salir a comer, ir a ver un acontecimiento deportivo o al cine; en resumen, compartir algún tipo de actividad con los amigos o con la familia. Este tipo de actividades puede ser muy eficaz siempre que quede claro que el objetivo que se pretende lograr es que la mente se olvide de su tristeza porque, en caso contrario, sólo conseguirá perpetuar su estado de ánimo.

 

Dos estrategias, en concreto, se han mostrado especialmente eficaces en esta lucha: una de ellas consiste en aprender a afrontar los pensamientos que se esconden en el mismo núcleo de la obsesión, cuestionar su validez y considerar alternativas más positivas. La otra consiste en establecer deliberadamente un programa de actividades agradables que procure alguna clase de distracción.

 

Uno de los antídotos más eficaces contra la depresión —muy poco utilizado, certainly, fuera del contexto de la terapia— es la llamada reestructuración cognitiva the, dicho de otro modo, tratar de ver las cosas desde una óptica diferente.

 

La tensión emocional compromete el buen funcionamiento de la memoria de trabajo a través de las conexiones límbicas que convergen en el córtex prefrontal, thus hindering any possibility to think clearly.

 

Consider now, moreover, the important role of motivation positive - Linked to feelings such as enthusiasm, perseverance and trust-on performance. And this perseverance depends primarily on emotional factors, the enthusiasm and tenacity against all kinds of mishaps.

 

In summary, a strong cultural work ethic translates into increased motivation, zeal and perseverance, a real emotional stimulus.

 

LA CAJA DE PANDORA: EL PODER DEL PENSAMIENTO POSITIVO

Según cuenta la conocida leyenda, los dioses, celosos de su belleza, regalaron a Pandora, una princesa de la antigua Grecia, una misteriosa caja, advirtiéndole que jamás debía abrirla. Pero un día la curiosidad y la tentación pudieron más que ella y finalmente abrió la tapa para ver su contenido, liberando así en el mundo las grandes aflicciones, para cerrar la caja justo a tiempo de evitar que se escapara de ella the esperanza, el único remedio que hace soportable las miserias de la vida.

 

Desde el punto de vista de la inteligencia emocional, la esperanza significa que uno no se rinde a la ansiedad, el derrotismo o la depresión cuando tropieza con dificultades y contratiempos. In fact, las personas esperanzadas se deprimen menos en su navegación a través de la vida en búsqueda de sus objetivos y también se muestran menos ansiosas en general y experimentan menos tensiones emocionales.

 

Seligman define al optimismo en función de la forma en que la gente se explica a si misma sus éxitos y sus fracasos. Los optimistas consideran que los fracasos se deben a algo que puede cambiarse y, así, in la siguiente ocasión en la que afronten una situación parecida pueden llegar a triunfar. Los pesimistas, por el contrario, se echan las culpas de sus fracasos, atribuyéndolos a alguna característica estable que se ven incapaces de modificar.IE 1

 

La capacidad de entrar en el estado de «flujo» es el mejor ejemplo de la inteligencia emocional, un estado que tal vez represente el grado superior de control de las emociones al servicio del rendimiento y el aprendizaje. En ese estado las emociones no se ven reprimidas ni canalizadas sino que, por el contrario, se ven activadas, positivadas y alineadas con la tarea que estemos llevando a cabo. Para verse atrapados por el tedio de la depresión o por la agitación de la ansiedad es necesario separarse del «flujo».

 

El rasgo distintivo de esta experiencia extraordinaria es una sensación de alegría espontánea, incluso de rapto. Es un estado en el que uno se siente tan bien que resulta intrínsecamente reconfortante, un estado en el que la gente se absorbe por completo y presta una atención indivisa a lo que está haciendo y su conciencia se funde con su acción. La reflexión excesiva en lo que se está haciendo interrumpe el estado de «flujo» y hasta el mismo pensamiento de que «lo estoy haciendo muy bien» puede llegar a ponerle fin. En este estado, la atención se focaliza tanto que la persona sólo es consciente de la estrecha franja de percepción relacionada con la tarea que está llevando a cabo, perdiendo también toda noción del tiempo y del espacio. Un cirujano, for example, recordó una difícil operación durante la que entró en ese estado y al terminarla advirtió la presencia de cascotes en el suelo del quirófano, sorprendiéndose al oír que, mientras estaba concentrado en la operación, parte del techo se había desplomado sin que él se diera cuenta de nada.

 

The "flow" is a state of self-forgetfulness, the opposite of reflection and concern, a state in which the person, instead of getting lost in the anxiety, is so absorbed in the task you are performing, that any self-consciousness disappears and leaves even the smallest concerns of everyday life (health, money and even the fact it right). In other words, moments of 'flow' are moments when the ego is completely absent.

 

There are several ways to enter the state of "flow". One of them is to intentionally focus attention on the task being performed; not forget that the essence of the "flow" is the concentration. While the first step needed to calm down and focus on the task requires considerable effort and some discipline, once taken that step works alone, freeing the subject of emotional distress and allowing face the task effortlessly.

 

Pleasure, spontaneous grace and efficiency that characterize the state of "flow" is incompatible with the emotional hijacking in which limbic impulses capture the whole brain. The quality of care of the "flow" is very relaxed but concentrated; It is a very different concentration of attention itself tense moments when we are tired or bored, or in which our attention is besieged by intrusive feelings such as anxiety or anger.

 

Except for the presence of an intensely motivating feeling of peaceful bliss, the "flow" is a state devoid of any emotional noise.

 

In a broad sense, channel emotions into a more productive purpose is a true master fitness. Whether controlling impulses, to delay gratification, to regulate our moods to facilitate and not hinder-thought-, to motivate ourselves to persevere and cope with setbacks or finding ways to get into "flow" and thus act more effectively, all this seems to show the great power they possess emotions to guide our efforts more effectively.

 

There, however, other more decisive control of emotions, que permite diferenciar entre los camaleones sociales carentes de centro de gravedad que tratan de impresionar a todo el mundo y aquellos otros que utilizan su destreza social más en consonancia con sus verdaderos sentimientos. Estamos hablando de la integridad, de la capacidad que nos permite actuar según nuestros sentimientos y valores más profundos sin importar las consecuencias sociales, una actitud emocional que puede conducir a provocar una confrontación deliberada para trascender la falsedad y la negación, a way of clarification the social chameleons can never perform.

 

EMOTIONAL INTELLIGENCE APPLIED

 

Leadership has nothing to do with the control of the other but the art of persuading them to help build a common goal.

There are other less obvious reasons that reflect the major changes that are occurring in the business world and help to place the emotional skills in a prominent place.

Let me now highlight three different facets of emotional intelligence: capacity express complaints as positive reviews, the creating a climate that values ​​diversity and not become a source of friction and the fact learn effective networking.

The feedback (Feedback), in its original sense in systems theory, involves the exchange of data on how it is working a part of a system, with the understanding that all parts are interrelated, de modo que la transformación de una parte puede terminar afectando a la totalidad. En una empresa, todo el mundo forma parte del sistema, and the feedback es el alma de la organización, el intercambio de información que permite que la gente sepa si está haciendo bien su trabajo o si, por el contrario, debe mejorarlo, efectuar algunos cambios o reorientarlo por completo. Sin feedback la gente permanece en la oscuridad y no tiene la menor idea de la forma en que debe relacionarse con su jefe o con sus compañeros, lo que se espera de ellos y qué problemas empeorarán a medida que pase el tiempo.

 

En cierto sentido, la crítica es una de las funciones más importantes de un jefe aunque es también una de las más temidas y soslayadas. Los jefes no suelen ser especialmente diestros en el arte crucial del feedback. Y esta deficiencia tiene un coste realmente extraordinario porque, del mismo modo que la salud emocional de una pareja depende de la forma en que expresen sus quejas, la eficacia, satisfaction and business productivity also depends on the way you talk about the problems that arise. En realidad, how they are expressed and received criticism as a determining factor in worker satisfaction with their duties, with peers and superiors.

 

Too often, people just express their criticism when things have reached an endpoint; in other words, when they are too angry to be able to control what they say. And what happens then is that the reviews are dumped in the worst way possible, in a tone of bitter sarcasm, bringing out the long list of grievances that have accumulated, assaulting her employees. But this attack does nothing but start a war, because the recipient feels attacked and ends up getting angry. This is, en resumen, the worst way to motivate someone».

 

Reviews adecuadas no se ocupan tanto de atribuir los errores a un rasgo de carácter como de centrarse en lo que la persona ha hecho y puede hacer.

Recordemos que la creencia básica que conduce al optimismo es que los contratiempos y los fracasos se deben a las circunstancias y que siempre podremos hacer algo para cambiar éstas.

 

El factor más importante de la inteligencia colectiva no es tanto el promedio de los CI académicos de sus componentes individuales como su inteligencia emocional. En realidad, la verdadera clave del elevado CI de un grupo es su armonía social.

«LA MENTE DEL CUERPO»: RELACIÓN ENTRE LAS EMOCIONES Y LA SALUD

 

Más allá de las motivaciones humanitarias de que la labor del médico consiste tanto en cuidar como en curar, existen otras importantes razones que nos inducen a pensar que la realidad psicológica y sociológica de los pacientes compete también al dominio de la medicina. Existen pruebas claras de que la eficacia preventiva y curativa de la medicina podría verse potenciada si no se limitara a la condición clínica de los pacientes sino que tuviera también en cuenta su estado emocional. Obviamente, esto no es aplicable a todos los individuos y a todas las condiciones, pero el análisis de los datos procedentes de miles de casos nos permite afirmar hoy, sin ningún género de dudas, las ventajas clínicas que conlleva una intervención emocional en el tratamiento médico de las enfermedades graves.

 

La psiconeuroinmunologia (o PNI), actualmente en la vanguardia de la medicina. El mismo nombre de esta nueva ciencia da cuenta del vínculo existente entre la «mente» (psico), el sistema neuroendocrino (neuro) —que subsume el sistema nervioso y el sistema hormonal— y el término inmunología, que se refiere, obviamente, al sistema inmunológico.

 

Pero más allá de estos datos anecdóticos cada vez es mayor la información que subraya la importancia clínica de las emociones. Es posible que los datos más convincentes al respecto procedan de un meta-análisis que revisa los resultados de 101 investigaciones llevadas a cabo con miles de personas. Este meta-estudio confirma hasta qué punto resultan nocivas para la salud las emociones perturbadoras «demuestra que las personas que sufren de ansiedad crónica, largos episodios de melancolía y pesimismo, tensión excesiva, constant irritation, and extreme skepticism and distrust, are doubly prone to diseases such as asthma, arthritis, the migraine, peptic ulcer and heart disease (each of which covers a broad range of ailments)». Negative emotions are, for, a risk factor for disease development, or similar to smoking as cholesterol concerns to heart disease. In summary, for, the negative emotions are a serious threat to health.

Los estudios realizados sobre enfermedades infecciosas como la gripe, el resfriado y el herpes, proporcionan una evidencia médica particularmente relevante a este respecto. Continuamente nos hallamos expuestos a la acción de estos virus, pero nuestro sistema inmunológico suele mantenerlos a raya, excepto en aquellos momentos en los que el estrés emocional mina nuestras defensas. Ciertos experimentos han demostrado que el estrés y la ansiedad debilitan la fortaleza del sistema inmunológico.

El PODER CURATIVO DEL APOYO EMOCIONAL

 

En Las intrépidas aventuras de Robin Hoad, Robin advierte a un joven simpatizante:

«Habla libremente y revélanos tus cuitas El fluir de las palabras apacigua el corazón de quien sufre; es como abrir las compuertas cuando el embalse amenaza con desbordarse».

Este retazo de sabiduría popular refleja el hecho de que descubrir nuestros sentimientos constituye una excelente medicina para el corazón apesadumbrado. La corroboración científica del consejo de Robin nos la proporciona James Pennebaker, a psychologist Methodist University USA, who has experimentally demonstrated the beneficial effect that involves talking about problems that most concern us. The method used by Pennebaker is very simple and involves asking a person who devotes fifteen or twenty minutes each day, five days, to write about "the most traumatic experience of his entire life" or some other present situation that you find especially compelling. Tampoco es preciso que muestre luego a nadie el contenido del escrito puesto que, si la persona lo desea, puede mantenerlo completamente en secreto.

 

También deberíamos considerar las ventajas económicas de una medicina más humana. Como sugieren las investigaciones que hemos citado, el tratamiento de la angustia emocional de los pacientes — que previene o retarda el brote de la enfermedad, al tiempo que acelera el proceso de recuperación— supondría un considerable ahorro en el presupuesto destinado a gastos sanitarios. Un estudio demostraba que a las pacientes que recibieron terapia adicional contra la depresión se les daba de alta un promedio de dos días antes que al resto, lo cual supone el considerable ahorro de 60.000 €uros por cada cien pacientes.

 

UNA PUERTA ABIERTA A LA OPORTUNIDAD. EL CRISOL FAMILIAR

La vida familiar es la primera escuela de aprendizaje emocional; es el crisol doméstico en el que aprendemos a sentimos a nosotros mismos y en donde aprendemos la forma en que los demás reaccionan ante nuestros sentimientos; ahí es también donde aprendemos a pensar en nuestros sentimientos, en nuestras posibilidades de respuesta y en la forma de interpretar y expresar nuestras esperanzas y nuestros temores.

 

Este aprendizaje emocional no sólo opera a través de lo que los padres dicen y hacen directamente a sus hijos, sino que también se manifiesta en los modelos que les ofrecen para manejar sus propios sentimientos y en todo lo que ocurre entre marido y mujer. En este sentido, hay padres que son auténticos maestros mientras que otros, por el contrario, son verdaderos desastres. Hay cientos de estudios que demuestran que la forma en que los padres tratan a sus hijos —ya sea la disciplina más estricta, la comprensión más empática, la indiferencia, la cordialidad, etcétera— tiene consecuencias muy profundas y duraderas sobre la vida emocional del niño.

 

But, para que los padres puedan ser preceptores adecuados, deben tener una mínima comprensión de los rudimentos de la inteligencia emocional. Si tenemos en cuenta que una de las lecciones emocionales fundamentales es la de aprender a diferenciar entre los sentimientos, no nos resultará difícil entender que un padre que se halle completamente desconectado de su propia tristeza mal podrá ayudar a su hijo a comprender la diferencia que existe entre el desconsuelo que acompaña a una pérdida, la pena que nos produce una película triste y el sufrimiento que nos embarga cuando algo malo le ocurre a una persona cercana. Más allá de esta distinción hay otras comprensiones más sutiles como, for example, la de que el enfado suele ser una respuesta que surge de algún sentimiento herido.

 

En la medida en que un niño asimila las lecciones emocionales concretas que está en condiciones de aprender —y, certainly, que también necesita—sufre una transformación.

 

El impacto en los hijos de los progenitores emocionalmente competentes es ciertamente extraordinario. The team from the University of Washington that we mentioned earlier found that children of parents emotionally-skilled compared to other children of those who have a poor management of their feelings, relate better, experience less tension in the relationship with their parents and are more affectionate with them. But, also, these children also better channel their emotions, know more appropriately to calm themselves and suffer less emotional ups and downs that other.

 

These children are also biologically more relaxed, since they have a lower rate of blood stress-related hormones and other physiological indicators of the level of emotional arousal (a pattern that, as we have seen, in the case of sustained throughout life, provides better physical health).

 

Other advantages of this type of parents are social, since these children are more popular, son más queridos por sus compañeros y sus maestros suelen considerarles como socialmente más dotados. Sus padres y profesores también suelen decir que tienen menos problemas de conducta (as, por ejemplo la rudeza o la agresividad). Finalmente, también existen beneficios cognitivos, porque estos niños son más atentos y suelen tener un mejor rendimiento escolar. A igualdad de CI, las puntuaciones en matemáticas y lenguaje al alcanzar el tercer curso de los hijos de padres que habían sido buenos preceptores emocionales, were higher (a powerful argument that seems to confirm the hypothesis that emotional learning also teaches life skills). Thus, The advantages of having a competent emotionally parents are remarkable with respect to the entire spectrum of emotional intelligence…, and beyond it.

 

School performance of children depends on the most fundamental of all knowledge, learning to learn. Veamos ahora los siete ingredientes clave de esta capacidad fundamental (certainly, todos ellos relacionados con la inteligencia emocional) enumerados por el mencionado informe:

 

1. Confidence. La sensación de controlar y dominar el propio cuerpo, la propia conducta y el propio mundo. La sensación de que tiene muchas posibilidades de éxito en lo que emprenda y que los adultos pueden ayudarle en esa tarea.

2. Curiosidad. La sensación de que el hecho de descubrir algo es positivo y placentero.

3. Intencionalidad. The desire and ability to achieve something and act accordingly. This ability is related to sensation and the ability to feel competent, to be effective.

4. Self-control. The ability to modulate and control one's actions in a manner appropriate to their age; the feeling of internal control.

5. Relationship. The ability to relate to others, a capability is based on the fact understand and can be understood by them.

6. Ability to communicate. The desire and ability to verbally exchange ideas, feelings and concepts with others. This capability requires trust in others (including adults) and pleasure to interact with them.

7. Cooperation. The ability to align your own needs with those of others in group activities.

The fact that a child begins the first day of kindergarten with these skills already learned much depends on the care they received from their parents.

 

PTSD AS THE DISORDER LIMBIC

As psychiatrists know, todas estas reacciones forman parte de los síntomas que acompañan al trastorno of estrés postraumático (TEPT).

 

Según el doctor Spencer Eth, psiquiatra infantil especializado en TEPT, en el núcleo de este tipo de trauma se halla «el recuerdo obsesivo de la acción violenta (a puñetazo, una cuchillada o la detonación de un arma de fuego). Estos recuerdos se agrupan en tomo a intensas experiencias perceptibles (ya sean visuales, auditivas, olfativas, etc.), como el olor a pólvora, los gritos, el silencio súbito de la víctima, bloodstains sirens or police cars ».

 

According to neuroscientists, these frighteningly vivid moments become memories that are deeply engraved in the emotional circuits of the affected.

All these symptoms are, in fact, indicators of hyperarousal of the amygdala which impels the memories of the traumatic event to obsessively breaking into consciousness. En este sentido, traumatic memories become a kind of ready to trigger off the alarm at the first sign of the feared event can be repeated again. This heightened susceptibility is the distinctive quality of all emotional trauma, including repeated physical violence experienced during childhood.

Any traumatic event Fire-, an automobile accident, a natural disaster such as, such as an earthquake or hurricane, una violación o un asalto— puede implantar estos recuerdos en la amígdala.

 

Los cambios que tienen lugar en el circuito límbico cuyo foco está en la amígdala explican los principales síntomas del miedo aprendido (incluyendo el miedo intenso propio del TEPT).

 

Los recuerdos traumáticos constituyen fijaciones del funcionamiento cerebral que interfieren con el aprendizaje posterior y, more specifically, con el reaprendizaje de una respuesta normal ante los acontecimientos traumáticos. En los casos de pánico adquirido, as, for example, the TEPT, los mecanismos del aprendizaje y la memoria se desvían de su cometido. En este caso la amígdala también juega un papel muy importante pero, en lo que respecta a la superación del miedo aprendido, es el neocórtex el que desempeña el papel fundamental.

En circunstancias normales, el miedo condicionado tiende a remitir con el paso del tiempo, hecho que parece deberse al proceso de reaprendizaje natural que ocurre cuando el sujeto vuelve a enfrentarse al objeto temido en condiciones de completa seguridad. Thereby, for example, una niña que aprendió a temer a los perros porque fue mordida por un pastor alemán, irá perdiendo gradualmente su miedo de manera natural en la medida en que tenga la oportunidad de estar con alguien que tenga un pastor alemán con el que pueda jugar.

 

Pero en el caso del TEPT este tipo de reaprendizaje natural no tiene lugar. En opinión de Charney, ello se debe a que los cambios cerebrales provocados por el TEPT son tan poderosos que cualquier reminiscencia —aun mínima— de la situación original desencadena un secuestro de la amígdala que refuerza la respuesta de pánico.

 

However, en presencia de las experiencias adecuadas, hasta el TEPT puede ser superado. En tal caso, los intensos recuerdos emocionales y las pautas de pensamiento y de reacción que éstos suscitan pueden llegar a modificarse con el tiempo. But, en opinión de Charney, este reaprendizaje debe tener lugar a nivel cortical porque el miedo original grabado en la amígdala nunca llega a desaparecer del todo y es el córtex prefrontal el que inhibe activamente la respuesta de pánico regulada por la amígdala.

 

Richard Davidson, psicólogo de la Universidad de Wisconsin que descubrió la función reguladora de la ansiedad del lóbulo prefrontal izquierdo, se ha interesado por la cuestión decisiva de cuánto tiempo se tarda en superar el «miedo aprendido».

 

LA REEDUCACIÓN DEL CEREBRO EMOCIONAL

Dr. Judith Lewis Herman, Harvard psychiatrist has developed an innovative method for the treatment of subjects affected by trauma. This process, in the opinion of Herman, passes through three phases: first, the patient should regain some sense of security; then remember the details of the trauma and, finally, must go through the grief so you may have missed. Only then can restore normal life. It is not difficult to see the rationale behind these three steps, because this sequence seems to reflect how the emotional brain relearns that there is no need to consider life as a state of constant alarm.

 

Irene had gone on a date that ended in attempted rape. Although he had not escaped her attacker, he continued to threaten, bothering her in the middle of the night with obscene phone calls and following each of its steps. When he reported the incident to the police, downplayed this saying that "in reality nothing happened '. But when Irene came to therapy showed clear signs of TEPT, refused to have any kind of social relations and was a prisoner in her own home.

 

The first step, regain a sense of security, is to reduce the degree of emotional overdrive, the main obstacle to relearn-and allow the subject to calm-usually, This step gives helping the patient understand your nightmares, permanent shock, hypervigilance and panic, part of the symptom picture of himself TEPT, a type of understanding that, alone, provides some relief. This first phase also suggests that the patient regain a sense of control over what is happening to her, a kind of unlearning helplessness lesson which involved the trauma. For Irene, for example, This sense of security was going to mobilize their friends and family to form a protective cordon between her and her pursuer that allowed him to go to the police.

 

The 'insecurity» que presenta un paciente aquejado de TEPT va más allá del miedo que pueda suscitar una amenaza externa y tiene un origen más profundo basado en la sensación de que carece de todo control sobre lo que le ocurre, tanto corporal como emocionalmente. Esto es algo muy comprensible, dado que el TEPT hipersensibiliza la amígdala y rebaja el umbral de activación del secuestro emocional. La medicación también contribuye a que el sujeto recupere la sensación de que no se halla a merced de la alarma emocional que le embarga en forma de ansiedad, insomnio o pesadillas.

 

Los especialistas aguardan el día en que se descubra una medicación específica que normalice los efectos del TEPT sobre la amígdala y los neurotransmisores implicados. Por el momento, however, sólo contamos con algunos fármacos que compensan parcialmente estos desequilibrios, y que suelen ser sustancias que actúan sobre la serotonina y los fi—inhibidores (as, for example propranolol), that block the activation of the sympathetic nervous system.

 

Patients may also receive a special training in some sort of relaxation that allows them to ease your nervousness and irritability. The physiological calm is the key to that emotional circuits involved rediscover that life is a constant threat to the patient and thus reinstate the sense of security he enjoyed before experiencing the trauma.

 

The second step in the road to healing is all about storytelling and reconstruction of the traumatic story to wrap up recently recovered, a feeling that the emotional circuit allows reframing traumatic memories and possible triggers and react more realistically to them. When the patient is now able to relate the terrible details of the incident a real transformation occurs, tanto en lo que atañe al contenido emocional de los recuerdos como a sus efectos sobre el cerebro emocional. El ritmo de esta rememoración verbal es un factor sumamente delicado y parece reflejar el ritmo natural de recuperación del trauma de quienes no llegan a experimentar el TEPT.

 

En estos casos parece existir una especie de reloj interno que «alterna» —a lo largo de días o incluso de meses— períodos de recuerdo del incidente con otros en los que el sujeto no parece recordar nada, permitiendo así una dosificación que favorece la asimilación gradual del incidente perturbador. Esta alternancia entre el recuerdo y el olvido parece fomentar tanto la integración espontánea del trauma como el reaprendizaje de una nueva respuesta emocional. No obstante, según Herman, en aquellas personas cuyo TEPT se muestra más refractario al tratamiento, el mismo hecho de narrar su historia puede suscitar la aparición de temores incontrolables, en cuyo caso el terapeuta debería disminuir el ritmo, tratando de mantener las reacciones del paciente dentro de unos límites soportables que no interrumpieran el proceso de reaprendizaje.

 

El terapeuta debe alentar al paciente a relatar los sucesos traumáticos tan minuciosamente como le sea posible, como si estuviera contando una película de terror, deteniéndose en cada detalle sórdido, lo cual no sólo incluye todos los pormenores visuales, auditivos, olfativos y táctiles, sino también las reacciones —miedo, rechazo, náusea— que le produjeron estas sensaciones. El objetivo que se persigue en esta fase consiste en llegar a traducir verbalmente todas sus vivencias del acontecimiento, lo cual contribuye a la reintegración de recuerdos que pudieran estar disociados y desgajados de la memoria consciente para poder recomponer así la escena con todo lujo de detalles. Esta tentativa verbalizadora cumple con la función de poner a todos los recuerdos bajo el control del neocórtex para que así las reacciones suscitadas puedan comprenderse y dirigirse mejor. En este punto del proceso de recuperación, el reaprendizaje emocional se logra en buena medida gracias a la vivida rememoración de los sucesos traumáticos y de las emociones que éstos suscitaron pero, en esta ocasión, en el contexto seguro de la consulta de un terapeuta responsable. Este abordaje terapéutico permite que el sujeto experimente directamente que el recuerdo del incidente traumático no tiene por qué ir acompañado de un pánico incontrolable, sino que puede ser revivido con total seguridad.

 

Herman sostiene, asimismo, que los pacientes deben atravesar un período de duelo por las pérdidas que el trauma haya podido ocasionarles, ya se trate de una herida, de la muerte de un ser amado, de la ruptura de una relación, del arrepentimiento que les ocasiona algún paso que no debieran haber dado o simplemente de la crisis que suscita la pérdida de confianza en el prójimo. En este sentido, las quejas que acompañan a la rememoración verbal de los acontecimientos traumáticos constituyen un claro indicador de la capacidad del paciente para superar el trauma, porque ello significa que, en vez de estar continuamente asediado por los acontecimientos del pasado, puede comenzar a mirar hacia el futuro y albergar cierta esperanza de que es posible reconstruir su vida libre del yugo del trauma. This is, for, como sí por fin se pudiera erradicar la reactivación del terror traumático por parte del circuito emocional. El sonido de una sirena no tiene por qué desencadenar un ataque de pánico y los ruidos nocturnos no deben ir necesariamente acompañados de una reacción de terror.

 

Puede afirmarse que una de las principales contribuciones de la inteligencia emocional consiste en aprender a relacionamos de manera más inteligente con nuestro lastre emocional.

 

La dinámica existente entre la amígdala y el mejor informado córtex prefrontal nos proporciona un modelo neuro-anatómico del modo en que la psicoterapia puede ayudamos a superar este tipo de profundas y nocivas pautas emocionales. Como propone Joseph LeDoux, el investigador del sistema nervioso que descubrió el papel que desempeña la amígdala como desencadenante de los arrebatos emocionales: «una vez que el sistema emocional aprende algo, parece que jamás podrá olvidarlo, pero la psicoterapia nos helps reverse this situation because, thanks to her, the neocortex can learn to inhibit operation amígdala. Thereby, the subject can overcome the tendency to react automatically, although the basic emotions provoked by the situation still persist in underlying way».

 

In brain terms, we can conclude that the limbic system outputs alarm signals at the slightest sign of the dreaded event, pero el córtex prefrontal y las áreas anejas son capaces de aprender un modelo de respuesta nuevo y más saludable. In summary, for, el reaprendizaje emocional — una tarea que, ciertamente, no concluye nunca— puede remodelar hasta los hábitos emocionales más profundamente arraigados de nuestra infancia.

 

EL TEMPERAMENTO NO ES EL DESTINO

 

Hasta ahora hemos estado hablando de la modificación de las pautas de respuesta emocional aprendidas a lo largo de la vida pero ¿qué ocurre con aquellas otras respuestas que dependen de nuestra dotación genética? ¿Cómo transformar las reacciones habituales de aquellas personas que, pongamos por caso, son sumamente inestables o desesperantemente tímidas? Nos estamos refiriendo, course, a aquellos estratos de la emoción que podríamos calificar bajo el epígrafe del temperamento, el trasfondo de sentimientos que configura nuestra predisposición básica, el estado de ánimo que caracteriza nuestra vida emocional.

 

La respuesta más clara a esta cuestión nos la proporciona la investigación llevada a cabo por Jerome Kagan, un eminente psicólogo evolutivo de la Universidad de Harvard. Según Kagan existen al menos cuatro temperamentos básicos —tímido, abierto, optimista and melancólico—, correspondientes a cuatro pautas diferentes de actividad cerebral. In fact, cada ser humano responde con una prontitud, duración e intensidad emocional distinta, y en este sentido es muy probable que existan innumerables diferencias en la dotación temperamental innata, basadas en diferentes tipos constitucionales de actividad neuronal.

 

Kagan descubrió que los niños más sensibles y asustadizos —del 15 to the 20% de los que, según sus propias palabras, son «conductualmente inhibidos» innatos— se transformaron en adultos tímidos y temerosos.

 

UNA PUERTA ABIERTA A LA OPORTUNIDAD

Una vívida demostración del impacto de la experiencia sobre el desarrollo del cerebro procede de estudios realizados sobre ratas «ricas» y ratas «pobres».” Las ratas «ricas» vivían en pequeños grupos en jaulas llenas de entretenimientos para ratas (as, for example, escaleras y norias), mientras que las ratas «pobres» estaban en jaulas similares pero carentes de toda diversión. Al cabo de varios meses, el neocórtex de las ratas ricas desarrolló redes neuronales mucho más complejas, mientras que el número de conexiones sinápticas establecidas por las ratas pobres era comparativamente mucho menor. La diferencia era tan notable que los cerebros de las ratas ricas llegaron a ser mucho más pesados y no debería sorprendernos que se mostraran mucho más diestras que las ratas pobres en encontrar la salida de los laberintos con los que se trataba de determinar su inteligencia.

 

A decir verdad, la plasticidad del cerebro perdura durante toda la vida, aunque no ciertamente del mismo modo que en la infancia. Todo aprendizaje implica un cambio cerebral, un fortalecimiento de las conexiones sinápticas. Los cambios cerebrales observados en los pacientes con desórdenes obsesivo-compulsivos demuestran que el esfuerzo sostenido en cualquier momento de la vida puede llegar a transformar —incluso a nivel neuronal— los hábitos emocionales. Para mejor o para peor, lo que ocurre con el cerebro en los casos de trastorno de estrés postraumático (o también, certainly, en el caso de la terapia) es similar al efecto de todo tipo de experiencias emocionales repetidas o intensas.

 

EL ALCOHOL Y LAS DROGAS: LA ADICCION COMO AUTOMEDICAClÓN

Una teoría científica al uso afirma que las personas que dependen del alcohol y de las drogas están utilizando esas sustancias como una especie de medicación que les ayuda a mitigar su ansiedad, su enojo y su depresión, puesto que les permiten calmar químicamente la ansiedad y la insatisfacción que les atormentan. En un seguimiento efectuado sobre varios cientos de estudiantes de séptimo y octavo curso a lo largo de un par de años, quienes acusaron mayores niveles de angustia emocional mostraron posteriormente las tasas más elevadas de abuso de drogas. Esto también podría explicar por qué hay tantos jóvenes que prueban el alcohol y las drogas sin llegar a convertirse en adictos, mientras que otros se hacen dependientes casi desde el mismo comienzo.

Thus, las personas más vulnerables a la adicción parecen encontrar en las drogas y el alcohol una especie de varita mágica que les ayuda a sosegar las emociones que les han estado atormentando durante muchos años.

 

Como señala Ralph Tarter, psicólogo del Western Psychiatric Institute and Clinie, de Pittsburgh: «hay personas que parecen biológicamente predispuestas y cuya primera toma de contacto con la droga es tan recompensante que los demás no podemos ni siquiera llegar a sospechar. Muchas personas que han logrado recuperarse del abuso de drogas me han confesado que, cuando la tomaron, se sintieron normales por primera vez en la vida. Thus, al menos a corto plazo, la droga actúa como una especie de estabilizador psicológico». Y en esto se basa, por supuesto, la principal tentación a la que recurre el demonio de la adicción, ya que es capaz de provocar una sensación de bienestar a corto plazo, aunque, a la larga, termine abocando al desastre permanente.

 

There are also certain emotional patterns that seem to determine that people tend to find emotional comfort in some substances more than others. There, for example, two different paths that lead to alcoholism. The first begins when a person who has had a childhood full of tension and anxiety Check-usually in adolescence-that alcohol allows you to alleviate feelings of anxiety.

 

It is common for these individuals-usually men-are, turn, hijos de alcohólicos que también recurren a la bebida para tratar de calmar su nerviosismo. Uno de los indicadores biológicos de esta pauta es la hiposecreción de GABA, uno de los neurotransmisores que regulan la ansiedad.

 

Cierto estudio puso de manifiesto que los hijos de padres alcohólicos presentan un bajo nivel de GABA y, thus, son sumamente ansiosos. Pero cuando estas personas ingieren alcohol, su nivel de GABA aumenta en la misma proporción en que disminuye su sensación de ansiedad.

 

But, aunque el alcohol pueda aliviar provisionalmente la depresión, sus efectos metabólicos no tardan en empeorar la situación. Por esto, quienes consumen alcohol lo hacen más para calmar la ansiedad que la depresión. Existen otras drogas completamente diferentes que apaciguan —al menos temporalmente— las sensaciones que aquejan a las personas deprimidas.

 

For example, the infelicidad crónica coloca a las personas en una situación de grave riesgo de adicción a estimulantes tales como la cocaína, porque esta sustancia constituye un antídoto directo contra la depresión. Un estudio mostró que más de la mitad de los pacientes que estaban siendo tratados clínicamente de su adicción a la cocaína podrían haber sido diagnosticados de depresión grave antes de que comenzaran a habituarse y que, a mayor gravedad de la depresión previa, más arraigado estaba el hábito.

 

The irritabilidad crónica, por su parte, puede conducir a otro tipo de vulnerabilidad. Un estudio demostró que la pauta emocional más característica de los cuatrocientos pacientes que estaban siendo tratados de su adicción a la heroína y otros opiáceos, era su dificultad para controlar la ira y su predisposición al enojo. Algunos de estos pacientes confirmaron que los opiáceos les habían permitido sentirse normales y relajados por primera vez en su vida.

 

Como han demostrado durante décadas Alcohólicos Anónimos y otros programas de recuperación, aunque la predisposición al abuso de las drogas se origine, en muchos casos, en un determinado funcionamiento cerebral, los sentimientos que impulsan a las personas a «automedicarse» es con el uso de la bebida o las drogas pueden resolverse sin tener que recurrir a ningún tipo de sustancias. La capacidad de mitigar la ansiedad, de superar la depresión o de calmar la irritación, for example, contribuye a eliminar el impulso de consumir todo tipo de drogas.

 

La enseñanza de estas habilidades emocionales básicas constituye un elemento fundamental en los programas de tratamiento contra las toxicomanías. Pero sería mucho mejor, ¿qué duda cabe?, que estas habilidades se aprendieran en una fase más temprana de la vida, antes de que el hábito arraigase.

 

NO MAS CRUZADAS UN CAMINO PREVENTIVO COMUN

En las dos últimas décadas se han declarado diversas «cruzadas»: contra los embarazos juveniles, contra el fracaso escolar, contra las drogas y, más recientemente, contra la violencia. No obstante, el problema con este tipo de campañas es que llegan demasiado tarde, cuando la situación ya ha alcanzado proporciones endémicas y ha arraigado firmemente en las vidas de los jóvenes.

Pero no necesitamos tanto este tipo de campañas, sino que debemos centrar todos nuestros esfuerzos en la prevención, ofreciendo a los niños la oportunidad de desarrollar las capacidades que les permitan afrontar la vida y aumentar así la posibilidad de escapar de todos esos destinos infaustos. Mi insistencia en la importancia de las deficiencias emocionales y sociales no pretende subestimar el papel que desempeñan otros factores de riesgo como, for example, el hecho de haber nacido en una familia caótica, fragmentada o violenta, o crecido en un barrio infestado por la delincuencia, la pobreza y las drogas.

 

Los elementos fundamentales

Estos descubrimientos nos han obligado a revisar los elementos óptimos que debe contener un programa de prevención eficaz, un programa que se base tan sólo en aquellos ingredientes que, tras una evaluación objetiva, hayan demostrado ser verdaderamente eficaces. En un proyecto de cinco años de duración patrocinado por la Fundación W. T. Grant, un grupo de investigadores estudió a fondo este panorama y extrajo los componentes activos que parecen esenciales para el éxito de los programas más eficaces. Este grupo de investigadores llegó a la conclusión de que, independientemente del problema concreto que se pretenda solucionar, key competencies that should cover these programs are quite similar to the elements of the Emotional Intelligence we aim.

 

These emotional skills of self awareness include; the ability to identify, express and control feelings; the ability to control impulses and delay gratification, and the ability to manage feelings of stress and anxiety. A key ability to control impulses is to know the difference between feelings and actions and learn to make better emotional decisions, controlling the impulse to act and identifying the different action alternatives and their possible consequences.

 

Many of these interpersonal skills are markedly: the ability to properly interpret social and emotional cues, the listening, to resist the negative influences, to take the perspective of others and to understand the behavior that is most appropriate to a given situation.

And these essential social and emotional life skills can also help solve most if not all the problems we have just reviewed.

 

But we must also admit, in all honesty, the underlying causes of these problems are very complex and are intertwined with factors such as biological endowment, family dynamics, social policy and urban subculture. No single type of intervention-including the emotional involvement that is able to solve all these problems.

 

The assertiveness is to express feelings directly-something, certainly, very different from aggression and passivity-

 

Mastering the emotional world es especialmente difícil porque estas habilidades deben ejercitarse en aquellos momentos en que las personas se encuentran en peores condiciones para asimilar información y aprender hábitos de respuesta nuevos, namely, cuando tienen problemas. «Todo el mundo, ya se trate de un niño o de un adulto, necesita ayuda cuando tiene problemas para verse a sí mismo — señala Varga—. No resulta sencillo, cuando el corazón late con más fuerza, cuando las manos están sudando y uno se encuentra muerto de miedo, escuchar con claridad y mantener el control de sí mismo sin gritar, sin echar las culpas a los demás o sin permanecer silenciosamente a la defensiva.»

 

¿QUE TIPO DE CAMBIOS CONLLEVA LA ALFABETIZACIÓN EMOCIONAL?

Para desarrollar el control de los impulsos suele recurrirse a un gran cartel con un «semáforo» en el que se describen los siguientes seis pasos:

 

Luz roja o Luz amarilla:

 

1. Detente, serénate y piensa antes de actuar.

2. Expresa el problema y di cómo lo sientes.

3. Proponte un objetivo positivo.

4. Piensa en varias soluciones.

5. Piensa de antemano en las consecuencias.

 

Luz verde:

 

6. Sigue adelante y trata de llevar a cabo el mejor plan.

 

Además del control de los sentimientos, el semáforo subraya también la importancia de una acción más eficaz. Y, en tanto que forma habitual de manejar los impulsos emocionales ingobernables -el hecho de pensar antes de actuar—, puede llegar a convertirse en una estrategia fundamental para afrontar los retos de la adolescencia y de la madurez.

SOCS es el acrónimo de Situación, Opciones, Consecuencias, Soluciones, una versión más madura del método del semáforo que opera en cuatro pasos, describir la situación y cómo te hace sentir, determinar las opciones de que dispones para resolver el problema y cuáles serían sus posibles consecuencias, tomar una decisión y llevarla a cabo. Según Shriver, a Lamont le gustaba especialmente utilizar el brainstorming para encontrar formas eficaces de manejar las dificultades más apremiantes.

 

AUTOCONCIENCIA EMOCIONAL

•Mejor reconocimiento y designación de las emociones.

•Mayor comprensión de las causas de los sentimientos.

•Reconocimiento de las diferencias existentes entre los sentimientos y las acciones.

 

EL CONTROL DE LAS EMOCIONES

•Mayor tolerancia a la frustración y mejor manejo de la ira.

•Menos agresiones verbales, menos peleas y menos interrupciones en clase.

•Mayor capacidad de expresar el enfado de una manera adecuada, sin necesidad de llegar a las manos.

•Menos índice de suspensiones y expulsiones.

•Conducta menos agresiva y menos autodestructiva.

•Sentimientos más positivos con respecto a uno mismo, la escuela y la familia.

•Mejor control del estrés.

•Menor sensación de aislamiento y de ansiedad social.

 

APROVECHAMIENTO PRODUCTIVO DE LAS EMOCIONES

•Mayor responsabilidad.

•Capacidad de concentración y de prestar atención a la tarea que se lleve a cabo.

•Menor impulsividad y mayor autocontrol.

•Mejora de las puntuaciones obtenidas en los tests de rendimiento.

 

EMPATÍA: LA COMPRENSIÓN DE LAS EMOCIONES

•Capacidad de asumir el punto de vista de otra persona.

• Increased empathy and sensitivity to the feelings of others.

• Increased ability to listen to others.

 

DIRECT RELATIONS

• Increased ability to analyze and understand the relationships.

• Improved ability to resolve conflicts and negotiate disagreements.

• Improvement in solving relationship problems.

• Mayor afirmatividad and communication skills.

• Increased popularity and sociability. Friendship and engagement with peers.

• Increased social attractiveness.

• More concern and consideration for others.

• More sociable and harmonious in groups.

• More participatory, cooperative and supportive.

• More democratic in dealing with others.

 

Como dice Tom Shriver: "The rising tide lifts all boats. En este sentido, these skills are not only suitable for problem children, but anyone can benefit from them, since they constitute a real vaccine for life ".

 

The character, MORALITY AND THE ARTS OF DEMOCRACY

Existe una palabra muy antigua para referirse a todo el conjunto de habilidades representadas por la inteligencia emocional: carácter. Según Amitai Etzioni, un teórico social de la Universidad George Washington, el carácter es «el músculo psicológico que requiere la conducta moral» and, en opinión del filósofo John DewCy, la educación moral es más poderosa cuando las lecciones se enseñan entremezcladas con el curso real de los acontecimientos —la modalidad educativa propia de la alfabetización emocional—, no cuando se imparten en forma de lecciones abstractas. Si el desarrollo del carácter constituye uno de los fundamentos de las sociedades democráticas, la inteligencia emocional es uno de los armazones básicos del carácter. La piedra de toque del carácter es la autodisciplina —la vida virtuosa— que, como han señalado tantos filósofos desde Aristóteles, se basa en el autocontrol.

 

Otro elemento fundamental del carácter es la capacidad de motivarse y guiarse uno mismo, ya sea para hacer los deberes, terminar un trabajo o levantarse cada mañana. Y, como ya hemos visto antes, la capacidad de demorar la gratificación y de controlar y canalizar los impulsos constituye otra habilidad emocional fundamental a la que antiguamente se llamó voluntad. «Para actuar correctamente con los demás debemos comenzar dominándonos a nosotros mismos (a nuestros apetitos y a nuestras pasiones)—señala Thomas Lickona, a propósito de la educación del carácter,« quien luego prosigue diciendo—. So, la emoción permanecerá bajo el control de la razón.» La capacidad para dejar de tener en cuenta exclusivamente nuestros propios intereses e impulsos tiene considerables beneficios sociales, puesto que abre el camino a la empatía, a la auténtica escucha y a asumir el punto de vista de los demás. Y la empatía, as we have seen, conduce al respeto, al altruismo y a la compasión. Ver las cosas desde el punto de vista de los demás nos permite trascender los estereotipos sesgados y alienta la aceptación de las diferencias y de la tolerancia, aptitudes más necesarias hoy que nunca en una sociedad cada vez más plural, permitiéndonos vivir así en una comunidad basada en el respeto mutuo que propicia la existencia de un discurso público constructivo. Éstas, precisamente, son las artes fundamentales de la democracia.

 

¿QUÉ ES LA EMOCIÓN?

En mi opinión, el término emoción se refiere a un sentimiento y a los pensamientos, los estados biológicos, los estados psicológicos y el tipo de tendencias a la acción que lo caracterizan. Existen centenares de emociones y muchísimas más mezclas, variaciones, mutaciones y matices diferentes entre todas ellas. En realidad, existen más sutilezas en la emoción que palabras para describirías.

 

Veamos ahora —aunque no todos los teóricos estén de acuerdo con esta visión— algunas de esas emociones propuestas para ese lugar primordial y algunos de los miembros de sus respectivas familias.

 

Ira: rabia, enojo, resentimiento, furia, exasperación, indignación, acritud, animosidad, irritabilidad, hostilidad y, en caso extremo, odio y violencia.

Tristeza: aflicción, pena, desconsuelo, pesimismo, melancolía, autocompasión, soledad, desaliento, desesperación y. en caso patológico, depresión grave.

Miedo: anxiety, aprensión, temor, preocupación, consternación, inquietud, unrest, incertidumbre, nerviosismo, angustia, susto, terror y. en el caso de que sea psicopatológico, fobia y pánico.

Alegría: happiness, gozo, tranquilidad, contento, beatitud, deleite, diversión, dignidad, placer sensual, estremecimiento, rapto, gratificación, satisfacción, euforia, capricho, éxtasis y. en caso extremo, manía.

Love: aceptación, cordialidad, confidence, amabilidad, afinidad, devoción, adoración, enamoramiento y agape.

Sorpresa: shock, astonishment, bewilderment, admiration.

Aversion: contempt, disdain, indifference, asco, antipathy, disgust and repugnance.

Shame: fault, perplexity, uneasiness, remorse, humiliation, pesar y aflicc

 

No doubt that this list does not solve all problems associated with the attempt to categorize emotions. What, for example, with jealousy, a variant of anger also combines sadness and fear '? And what about the virtues , when hope, Faith, value, forgiveness, certainty and fairness, or any of the classic vices (feelings as doubt, complacency, Sloth, apathy or boredom)? The truth is that in this area there are no clear answers and the scientific debate on the classification of emotions is still on the table.

 

Each one of these families is grouped around a core fundamental, from which derive, by way of waves, all other emotions derived therefrom. In the first wave are the states ámimo that, technically speaking, are more variable and perduran más tiempo que las emociones (es muy extraño, for example, que uno esté airado durante todo un día, pero no lo es tanto permanecer en un estado de ánimo malhumorado e irritable desde el que fácilmente se activen cortos arrebatos de ira). Después de los estados de ánimo se hallan los temperamentos, la tendencia a evocar una determinada emoción o estado de ánimo que vuelve a la gente especialmente melancólica, tímida o jovial. Y, más allá todavía de esta predisposición emocional, están los francos desórdenes emocionales —como, for example, la depresión clínica o la ansiedad irremisible— en los que alguien se encuentra atrapado de continuo en un estado negativo.

PARTICULARIDADES DE LA MENTE EMOCIONAL

Sólo en los últimos años ha aparecido un modelo científico de la mente emocional que explica la forma en la que muchas de nuestras actividades pueden estar controladas emocionalmente —cómo podemos ser tan racionales en un determinado momento y tan irracionales al momento siguiente— y también da cuenta de las razones y la lógica particular de nuestras emociones.

 

Una respuesta rápida pero tosca

La mente emocional es mucho más veloz que la mente racional y se pone en funcionamiento sin detenerse ni un instante a considerar lo que está haciendo. Su rapidez hace imposible la reflexión analítica deliberada que constituye el rasgo característico de la mente pensante. Desde el punto de vista evolutivo, los organismos que se detienen demasiado a reflexionar tienen menos probabilidades de transmitir sus genes a su progenie y es muy posible que esta velocidad estuviera ligada a las decisiones más fundamentales de supervivencia.

 

Esta modalidad rápida de percepción sacrifica la exactitud a la velocidad, confiando en las primeras impresiones y reaccionando a la imagen global o a sus aspectos más sobresalientes.

Capta las cosas de una vez, como una totalidad, y reacciona sin tomarse el tiempo necesario para llevar a cabo un análisis completo. Los elementos vívidos pueden determinar esa impresión, dejando de lado la evaluación cuidadosa de los detalles. La gran ventaja es que la mente emocional puede captar una realidad emocional (él está enfadado conmigo, ella está mintiendo, eso le entristece) en un instante, haciendo juicios intuitivos inmediatos que nos dicen de quién debemos cuidarnos, en quién debemos confiar o quién está tenso. En este sentido, la mente emocional funciona como una especie de radar que nos alerta de la proximidad de un peligro. El inconveniente es que estas impresiones y juicios intuitivos hechos en un abrir y cerrar de ojos pueden estar equivocados o desencaminados.

 

Para que las emociones perduren, el desencadenante debe ser sostenido, evocando así la emoción continuamente, como ocurre, for example, cuando la pérdida de un ser querido nos mantiene apesadumbrados. Cuando el sentimiento persiste durante horas, suele hacerlo en forma muda, como estado de ánimo. Los estados de ánimo ponen un determinado tono afectivo pero no conforman tan intensamente nuestra forma de percibir y de actuar como ocurre en el caso de la emoción plena.

 

Primero los sentimientos, luego los pensamientos

Debido al hecho de que la mente racional invierte algo más de tiempo que la mente emocional en registrar y responder a una determinada situación, el «primer impulso» ante cualquier situación emocional procede del corazón, no de la cabeza. Pero existe también un segundo tipo de reacción emocional, más lenta que la anterior, que se origina en nuestros pensamientos. Esta segunda modalidad de activación de las emociones es más deliberada y solemos ser muy conscientes de los pensamientos que conducen a ella.

En este tipo de reacción emocional hay una valoración más amplia y nuestros pensamientos —nuestra cognición— determinan el tipo de emociones que se activarán. Una vez que llevamos a cabo una valoración —«este taxista me está engañando», o «este bebé es adorable»— tiene lugar la respuesta emocional apropiada. Este es el camino que siguen las emociones más complejas, as, for example, el desconcierto o el miedo ante un examen, un camino más lento que el anterior y que tarda segundos, o incluso minutos, en desarrollarse.

En cambio, en la modalidad de respuesta rápida los sentimientos parecen preceder o ser simultáneos a los pensamientos.

Esta reacción emocional rápida asume el poder en aquellas situaciones urgentes que tienen que ver con la supervivencia porque ésta es precisamente su función, movilizarnos para hacer frente inmediatamente a una urgencia. Nuestros sentimientos más intensos son reacciones involuntarias y nosotros no podemos decidir cuándo tendrán lugar. «El amor —escribió Stendhal— es como una fiebre que viene y se va independientemente de nuestra voluntad.»

Es por ese motivo por lo que puede ofrecemos una coartada puesto que, como afirma Ekman. «El hecho de que no podamos elegir las emociones que tenemos» permite que las personas justifiquen sus acciones diciendo que se encontraban a merced de la emoción. Pero la mente racional no suele decidir qué emociones «debemos» tener, sino que, por el contrario nuestros sentimientos nos asaltan como un fait accompli (Hecho consumado. En francés en el original). Lo único que la mente racional puede controlar es el curso que siguen estas reacciones. Con muy pocas excepciones, nosotros no podemos decidir cuándo estar furioso, ni tristes, etc..

 

Las creencias de la mente racional son tentativas y las nuevas evidencias pueden refutar una creencia y reemplazarla por otra nueva porque el razonamiento opera apoyándose en evidencias objetivas. La mente emocional, in return, toma a sus creencias por la realidad absoluta y deja de lado toda evidencia en sentido contrario. Éste es el motivo por el cual resulta tan difícil razonar con alguien que se encuentre conmocionado emocionalmente, porque no importa la contundencia lógica de los argumentos sí no se acomodan a la convicción emocional del momento. Los sentimientos son auto-justificantes y se apoyan en un conjunto de percepciones y de «pruebas» válidas exclusivamente para sí.

En la mecánica de la emoción, cada sentimiento tiene su repertorio característico de pensamientos, reacciones e incluso recuerdos, repertorios específicos de estado que sobresalen más en los momentos de intensa emoción.

 

W.T. GRANT. ACTIVE INGREDIENTS OF PREVENTION PROGRAMS

The fundamental components of truly effective programs include:

 

EMOTIONAL SKILLS

• Identify and label feelings.

• Expressing feelings.

• Assess the intensity of feelings.

• Managing feelings.

• Delaying gratification.

• Check the pulse.

• Reduce Stress.

• Know the difference between feelings and actions.

 

COGNITIVE SKILLS

• Talking to oneself: mantener un «diálogo interno» como forma de afrontar un tema, u oponerse o reforzar la propia conducta.

•Saber leer e interpretar indicadores sociales: reconocer, for example, las influencias sociales sobre la conducta y verse a uno mismo bajo la perspectiva más amplia de la comunidad.

•Dividir en pasos el proceso de toma de decisiones y de resolución de problemas: for example, dominar los impulsos, establecer objetivos, determinar acciones alternativas, anticipar consecuencias, etc..

•Comprender el punto de vista de los demás.

•Comprender las normas de conducta (lo que es y lo que no es una conducta aceptable).

•Mantener una actitud positiva ante la vida.

•Conciencia de uno mismo: for example, desarrollar esperanzas realistas sobre uno mismo.

 

HABILIDADES DE CONDUCTA

•No verbales: comunicarse a través del contacto visual, la expresión facial, el tono de voz, los gestos, etc..

•Verbales: enviar mensajes claros, responder eficazmente a la crítica, resistir las influencias negativas, escuchar a los demás, participar en grupos de compañeros positivos.

 

EL CURRICULUM DE SELF SCIENCE

 

Principales componentes:

Conciencia de uno mismo: observarse a sí mismo y reconocer sus propios sentimientos; elaborar un vocabulario de los sentimientos; conocer las relaciones existentes entre los pensamientos, los sentimientos y las reacciones.

Toma de decisiones personales: examinar las propias acciones y conocer sus consecuencias; saber si una determinada decisión está gobernada por el pensamiento o por el sentimiento; aplicar esta comprensión a temas tales como el sexo y las drogas.

Dominar los sentimientos: «charlar con uno mismo» para comprender los mensajes negativos, como las valoraciones negativas de uno mismo; comprender lo que se halla detrás de un determinado sentimiento (for example, el dolor que subyace a la ira); buscar formas de manejar el miedo, la ansiedad, la ira y la tristeza).

Manejar el estrés: aprender el valor de ejercicios tales como la imaginación guiada y los métodos de relajación.

Empatía: comprender los sentimientos y las preocupaciones de los demás y asumir su perspectiva; darse cuenta de las diferentes formas en que la gente siente las cosas.

Comunicarnos desarrollar la capacidad de hablar de los sentimientos, aprender a escuchar y a hacer preguntas; distinguir entre lo que alguien hace o dice y sus propias reacciones o juicios al respecto; enviar mensajes desde el «yo» en lugar de hacerlo desde la censura.

Aprender a valorar la apertura y la confianza en las relaciones: reconocer cuándo puede uno arriesgarse a hablar de los sentimientos más profundos.

Intuición identificar pautas en su vida y en sus reacciones emocionales y reconocer pautas similares en los demás.

Autoaceptación: sentirse bien consigo mismo y considerarse desde una perspectiva positiva; reconocer sus propias fortalezas y debilidades; ser capaz de reírse de sí mismo.

Responsabilidad personal asumir la responsabilidad; reconocer las consecuencias de sus decisiones y de sus acciones; aceptar sus sentimientos y sus estados de ánimo; perseverar en los compromisos adquiridos (for example, estudiar).

Asertividad afirmar sus intereses y sentimientos sin ira ni pasividad.

Dinámica de grupo: cooperación saber cuándo y cómo mandar y cuándo obedecer.

Solución de conflictos aprender a jugar limpio con los compañeros, jefes, padres y maestros; aprender el modelo ganador/ganador de negociar compromisos.

 

Mi deseo es, que este resumen extraído del libro de Daniel Goleman INTELIGENCIA EMOCIONAL, no sólo te ayude como a mí, a entender un poco más el funcionamiento de nuestro cerebro y el porqué de nuestras emociones y reacciones, it can also serve to help future people needing emotional support and an explanation of their situation.

 

 


About Ferran Ruiz

Hello friends, I am Security Consultant, he sido Director de Desarrollo y Expansión de GRUPO EME, Provinen previously CEO of Security SA, Business Advisor at PIC GROUP S.À. and Safety Director. He studied at the UOC, UAO and the Universal Mutual, Psychology, Security Directorate, Business Management and Administration, Strategic Planning and Risk Prevention. Miss Pasiones, Integral Security, Psychology, ICT and Business Management. After 25 years of professional experience, I'm still learning, studying and developing new applications, the benefit of business management and personal growth.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

5 thoughts on “Why do we feel, We think and act in a certain way?

  • Manuel Gadea Sánchez,es

    Estimado Ferrran, el artículo me ha encantado.
    Expones muchos conceptos que yo llevo en mi trabajo y que son esenciales para las relaciones personales. Me gusta como a ti y creo le doy el mismo valor, la inteligencia emocional, imprescindible para ser y para relacionarnos. Y por supuesto, me ha gustado que toques constantemente conceptos como la responsabilidad, la felicidad, empathy, o que definas y hables de los diferentes cerebros del ser humano.
    Un artículo muy completo que mucha más gente debería leerse para empezar -aunque sea- a ser conscientes de todo lo que nos queda por aprender y mejorar en nuestras vidas desde una perspectiva emocional.

    • Ferran Ruiz Post author

      Estimado Manuel,

      Muchas gracias por tus palabras. Solo por tu comentario, ya me ha valido la pena el haber escrito este artículo.
      Ojalá pueda ayudar a que…a alguna persona le facilite la comprensión y reflexión para mejorar en cualquier ámbito.

      Un saludo afectuoso,

      Ferran R.

  • Juan Guillermo Hurtado betancur

    Article Ferran exciting and easy to understand..
    Any Book Published
    Thank you and congratulations ferran